DEL CUERPO (2002/05)The mechanisms of the unconscious are uncontrollable, in fact our body cannot be controlled either, the reality of the human being is mutable, variable and fragile and we can rebel against it, even though we know the battle is already lost. My first works, Lacrima and Del cuerpo, speak about an impassive body that shouts from its innards as a response to the alterability produced by external or internal aggressions and which, to a large extent, belong to the area of the subconscious. Sometimes, the result is a body that has mutated, transformed and adapted to a hostile environment that is not visible. The skin acts like a membrane retaining fluids and excrescences transforming non- stop an uncontrolled body and, to sum up, a mind that translates beyond the limits of the body.
Los mecanismos del inconsciente son incontrolables, de hecho nuestro cuerpo tampoco se puede controlar, la realidad del ser humano es mutable, variable y frágil y ante ella nos podemos revelar, aun así sabemos que la batalla está perdida. Mis primeros trabajos Lacrima y Del cuerpo hablan de un cuerpo impávido que grita a través de sus entrañas como respuesta a esa alterabilidad producida por agresiones externas o internas y que en gran medida pertenecen al espacio del subconsciente. El resultado, a veces, es un cuerpo mutado, transformado y adaptado a un entorno hostil no visible. La piel actúa como membrana que retiene fluidos y excrecencias que transforman sin parar un cuerpo descontrolado y en definitiva, una mente que se traduce más allá de los límites del cuerpo. |